Such an amendment must truly aim to emphasise the exceptional nature of this procedure, and is justified, inter alia, by the administrative and technical workload that it entails.
Tale modifica, infatti, deve mirare a sottolineare l'eccezionalità della procedura e trova giustificazione, tra l'altro, nell'onere amministrativo e tecnico che essa comporta.
The child often tries to reduce pain by keeping the joint in a semi-flexed position; this position is called "antalgic" to emphasise the fact that it is aimed to reduce pain.
Spesso il bambino cerca di ridurre il dolore tenendo le articolazioni in posizione semiflessa; questa posizione è detta "antalgica" per sottolineare il fatto che mira a ridurre il dolore.
In some cases, you may also need to emphasise the light trails by making the background darker to bring out the dynamic quality of the car's motion under the dark sky.
In alcuni casi, puoi anche dover enfatizzare le scie luminose rendendo lo sfondo più scuro per far emergere la qualità dinamica del movimento delle auto sotto il cielo notturno.
Today’s vote was the chance to emphasise the need to strengthen cooperation between towns and suburbs, as well as to give more consideration to specific urban challenges.
La votazione di oggi è stata l’occasione per sottolineare la necessità di rafforzare la cooperazione tra le città e i sobborghi, ma anche per dedicare maggiore considerazione a sfide urbane specifiche.
Increasing industry competition to emphasise the healthy aspects of food brands aimed at risk-of-poverty groups could result in higher consumption of these products.
Una maggiore concorrenza in questo settore che metta in risalto gli aspetti salutistici delle marche di prodotti alimentari destinati ai gruppi a rischio di povertà potrebbe comportare un maggiore consumo di tali prodotti.
The film is designed to illustrate some of the main causes of hearing loss and to emphasise the need to control noise at source, to take preventive measures and to wear appropriate hearing protection when...
Il film è stato pensato per illustrare alcune delle principali cause dei danni all’udito e per enfatizzare la necessità di abbattere il...
And if you’re raising money for a charity or a non-profit organisation, remember to emphasise the tax benefits of making a donation to your cause.
Se raccogli fondi per un’organizzazione non profit, ricorda agli interlocutori i benefici fiscali che ricevono donando per la tua causa.
To emphasise the value of language learning, the Council of Europe established the European Day of Languages (EDL), which is celebrated each year on the 26th of September.
Per sottolineare l'importanza dell'apprendimento delle lingue il Consiglio d'Europa ha istituito la Giornata Europea delle Lingue, che si celebra ogni anno il 26 settembre.
Although it distinguished between the two provisions, it did so only to emphasise the even greater significance of the profit-making nature of the operation in the context of Directive 92/100. (10)
Pur distinguendo tra le due disposizioni, essa lo ha fatto solo per sottolineare l’importanza ancora maggiore del carattere lucrativo dell’operazione nell’ambito della direttiva 92/100 (10).
Notwithstanding the pay gap between men and women, occupational segregation and sexist stereotypes, the report aims to emphasise the principle of the same pay for the same work, as set out in Community treaties since 1957.
Nonostante il divario salariale tra uomini e donne, la segregazione occupazionale e gli stereotipi sessisti, la relazione mira a sottolineare il principio “lavoro uguale, salario uguale”, sancito dai trattati della Comunità già nel 1957.
Designed to emphasise the dynamic, athletic character of the V60, the exterior styling kit includes front and rear side deflectors, sill mouldings, a rear diffuser and double integrated dual split end pipes.
Pensato per accentuare il carattere dinamico e atletico della V60, il kit di styling per esterni comprende deflettori laterali anteriori e posteriori, coprisoglia, un diffusore posteriore e doppi tubi di scarico integrati.
While agreeing with the other reviews, I would like to emphasise the facility that allows quick and effective adjustment of the length of the strap.
Pur concordando con le altre recensioni, vorrei sottolineare la facilità che consente una regolazione rapida ed efficace della lunghezza della cinghia.
Finally, I would like to say how pleased I am that I was able to vote for the resolution, because in my opinion, it continues to emphasise the pioneering role played by the European Union.
Infine, vorrei concludere dicendo quanto sono lieta per il fatto di aver potuto votare la risoluzione perché a mio parere essa continua a sottolineare il ruolo pionieristico svolto dall’Unione europea.
The body-coloured rear diffuser integrates perfectly with the design of your Volvo to emphasise the sense of dynamic luxury.
La finitura opaca valorizza il look deciso e si abbina perfettamente ad altri elementi del design degli esterni.
The film is designed to illustrate some of the main causes of hearing loss and to emphasise the need to control noise at source, to take preventive...
Il film è stato pensato per illustrare alcune delle principali cause dei danni all’udito e per enfatizzare la necessità di abbattere il rumore alla fonte, di adottare misure preventive e...
I would like to emphasise the hard work of some EU Member States through the EU Civil Protection Mechanism, coordinated by the Monitoring and Information Centre.
Vorrei sottolineare il duro lavoro compiuto da alcuni Stati membri dell’Unione europea attraverso il meccanismo di protezione civile dell’Unione e con il coordinamento del Centro di monitoraggio e informazione.
12. Wishes to emphasise the importance of allowing the precautionary principle to govern the EU's environment policy;
12. desidera sottolineare l'importanza di porre il principio di precauzione al centro della politica ambientale dell'UE;
The 2010 edition revolved around the theme ‘Travel Smarter, Live Better' to emphasise the benefits of active and sustainable mobility on citizens' health and well-being.
L'edizione del 2010 era incentrata sul tema "Viaggia in maniera intelligente, vivi meglio", per sottolineare i benefici di una mobilità attiva e sostenibile per la salute e il benessere dei cittadini.
In their joint declaration, Heads of State and Government are expected to emphasise the global strategic importance of their Partnership, which is the only existing Strategic Partnership between two continents.
Nella loro dichiarazione comune, i capi di Stato e di governo dovrebbero sottolineare l'importanza strategica globale del loro partenariato, che è l'unico partenariato strategico esistente tra due continenti.
The restriction on reading and writing is to emphasise the strictly practical nature of this meditation.
Le limitazioni riguardanti la lettura e la scrittura hanno lo scopo di sottolineare la natura strettamente pratica di questa meditazione.
Those codes should provide that the audiovisual commercial communications are not to emphasise the positive quality of the nutritional aspects of such foods and beverages.
Tali codici dovrebbero far sì che le comunicazioni audiovisive commerciali non accentuino la qualità positiva degli aspetti nutrizionali di tali alimenti e bevande.
I explained to him in detail what I wanted the portrait to look like – I wanted it in black and white and I wanted to emphasise the character of his face and wrinkles with a lot of contrast.
Gli ho spiegato dettagliatamente che tipo di ritratto intendevo ottenere: lo volevo in bianco e nero e volevo enfatizzare la peculiarità del suo viso e delle sue rughe con molto contrasto.
The local authorities wanted this architectural feat to create a “beacon in the night” to emphasise the cultural importance of this historic area outside of Naples in Italy.
Le autorità locali hanno voluto trasformare quest’imponente opera di ingegneria in un “faro nella notte” per sottolineare l’importanza culturale di questa storica area poco fuori Napoli.
I wish to emphasise the importance of cooperation with other partners, including NGOs and the private sector.
Desidero sottolineare l’importanza della cooperazione con altri partner, tra cui le ONG e il settore privato.
In this context I would like to emphasise the need to conclude rapidly the adoption of the Tobacco Products Directive.
A tale proposito, vorrei sottolineare la necessità di concludere rapidamente l'adozione della direttiva sui prodotti del tabacco.
The black rear diffuser with chrome strip integrates perfectly with the design of your Volvo to emphasise the sense of dynamic luxury.
Il diffusore posteriore nero con striscia cromata si integra alla perfezione con il design della tua Volvo, per enfatizzare la sensazione di lusso sportivo.
The Commission also plans to use the Agenda to emphasise the cultural dimension of sustainable development and to help implement the UN 2030 Agenda for Sustainable Development.
La Commissione inoltre intende utilizzare l’agenda per enfatizzare la dimensione culturale dello sviluppo sostenibile e per contribuire all’attuazione dell’agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile delle Nazioni Unite.
A number of countries are producing joint events to emphasise the European dimension of the initiative.
Diversi paesi producono inoltre eventi comuni per dare rilievo alla dimensione europea dell'iniziativa.
To emphasise the power of inflection, students practise their lines and play with sound effects using the Voice Recorder and GarageBand apps.
Per enfatizzare la forza dell’inflessione, i ragazzi provano le battute e giocano con gli effetti audio usando le app Voice Recorder e GarageBand.
2.1842329502106s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?